James W.  Redhouse
An English and Turkish Dictionary, in two parts, English and Turkish and Turkish and English.
In which the turkish words are represented in the oriental character, as well as their correct pronunciation and accentuation shewn in English Letters, on the plan adopted by the author in his "Vade-mecum of ottoman colloquial language".
London, Bernard Quaritch, oriental and philological publisher, Castle street, Leicester square
1856   
XXVI, 428 pages       

PRESENTATION

Préface sur le système de transcription en caractères latins et sur l'écriture du Turc en caractères arabes.
Les mots en caractères arabes sont accompagnés de leur transcription en caractères latins où l'auteur utilise les italiques et les petites capitales, parfois accentuées pour transcrire certains sons ou certaines nuances.
Exemples : Àghlamak, tòprAk, sùchlù

We use cookies

Nous utilisons des cookies sur notre site web. Certains d’entre eux sont essentiels au fonctionnement du site et d’autres nous aident à améliorer ce site et l’expérience utilisateur (cookies traceurs). Vous pouvez décider vous-même si vous autorisez ou non ces cookies. Merci de noter que, si vous les rejetez, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser l’ensemble des fonctionnalités du site.