Cette grammaire en Français est inspirée de textes écrits et non de la langue parlée, ce qui apparaît dans les exemples que l'on verra plus loin. Elle est divisée en trois parties qui correspondent, selon Pfizmaier, aux trois composantes de la langue turque écrite : l'arabe, le persan et le tartare, c'est-à-dire le turc.

Grammaire turque,
ou développement séparé et méthodique des trois genres de style usités, savoir : l'arabe, le persan et le tartare, par A. Pfitzmaier. Vienne, 1847, in-8°, XVI et 370 pages.
 
 
 

La partie consacrée au Turc commence page 193. Le texte, écrit en caractères arabes est alors toujours accompagné de sa transcription en caractères latins.
 
Exemples
dagh (dağ), dolou (dolu), ada, almak, bachlamak (başlamak), guitmemek, yaly (yalı), sary (sarı), tepe, turlu (türlü), vourmak (vurmak), eyer (eğer), kaidet (kaydet), terzi, araba, youfka (yufka), beuile (böyle), olmayub (olmayıp), fyrtyna (fırtına)...
 
 
Chiffres
bir, iki, utch, deurt, bech, alty, yedi, sekiz, dokouz, on, yiguirmi, otouz, kyrk, elli, altmich, altmych, yetmich, seksan, doksan, yuz, bin ou bing.
C'est une transcription qui suit l'orthographe française (eu pour ö, ou pour u, u pour ü, gu pour g dur, dj pour c, ch pour ş, qu ou c pour k, i pour y dans les diphtongues), avec quelques notations particulières (y pour ı sans point, gh ou gu ou y pour ğ).
Le génitif est parfois nasalisé en (n)ung, (n)oung, (n)ing ou (n)yng (ex. : tarlaning pour tarlanin) ; le datif également (banga peut remplacer bana).
 
 
Exemples de phrases ou d'expressions (parfois extraites de poèmes)
 
asla djevabe kadir olmayub.
ne pouvant répondre du tout
 
 
Ol tchahing itchinde bulend chakh bir direkht bitub doururdy.
Dans ce puits croissait un arbre à branches élevées.
 
 
Heman emroud yokary tchekildi, herif el ouzatdyktche dakhy yokaru guitdi, ayagh uzre guielub ykdam eiledikte dakhy ileru guitdi.
 
La poire fut tirée d'en haut. Toutes les fois que l'homme étendit la main, elle s'en alla plus haut. Lorsqu'il se leva debout et se jeta au dessus, elle s'en alla plus avant. 
 
 
ylmi de fyli de mustahsin dyr.
Sa science et sa pratique sont également louables.
 
 
Az kaldy ki tabi atech ile mâhi guibi tabede kavouroula.
Peu s'en fallut que par l'ardeur du feu il ne fût frit comme le poisson dans la poêle.
 
 
Diki demaghynde yt-am u in-am sevda-i khamin mi pichurursin.
Est-ce que tu cuis dans la marmite de ton cerveau la passion crue du régal ?
 
 
okoudyghyng kitabde beuile mi guieurding.
Est-ce que tu l'as trouvé ainsi dans le livre que tu lis ?
 
 
chekier diyu yedigui zehr olurdu. [diyu pour diye]
Ce qu'il mangeait et qu'il croyait du sucre devenait du poison.
 
 
padichah re-yiiet beininde djan mesabesinde dyr bedende, ve dil menzilesinde dyr deroune-i tende.
Le roi au milieu des sujets est du rang de l'âme dans la substance, et de la dignité du coeur au dedans du corps.
 
 
nola yuzung guieuridjek gitse adem mulkine djan, soubhedek guieutchme durur adeti ehli seferung.
Qu'à l'aspect de ton visage l'âme parte au royaume de la non-existence. C'est l'usage des voyageurs de cheminer jusqu'au matin. [dernière page de l'ouvrage]
 
 
 
 
 
Sommaire de la troisième partie
 
LIVRE TROISIÈME. GRAMMAIRE DU STYLE TARTARE.
 
Chapitre premier.
De l'écriture et de la prononciation 193
De la prononciation ordinaire 195
Prononciation ordinaire des mots arabes et persans   196
Manière de distinguer les mots d'origine tartare 197
            [à partir de certaines lettres arabes rendant des sons non utiliisés en Turc et quelues mots d'origine étrangère]
De l'orthographe 198
*
 
 
 
Chapitre second. Du nom.
Du cas primitif 199
De la forme du pluriel 200
De la déclinaison littérale 201
Anomalies euphoniques de la déclinaison 202
Anomalies orthographiques de la déclinaison 203
De la déclinaison commune 301
Des adjectifs 306
Des terminaisons persannes des noms —
Des noms de nombre 208
Des nombres distributifs 210
*
 
 
 
Chapitre troisième. Du pronom.
Des pronom personnels 210
Des pronoms possessifs affixes 212
De l'inflexion des affixes  213
Des particularités euphoniques des affixes 214
Des particularités orthographiques des affixes 215
De la prononciation commune des affixes 217
Autres manières d'exprimer les pronoms possessifs  218
Des pronoms possessifs dérivés —
Du pronom réciproque 219
Des pronoms démonstratifs 220
Des pronoms interrogatifs et relatifs 221
Des pronoms indéterminés 222
*
 
 
 
Chapitre quatrième. Du verbe.
Notions préliminaires 224
Les formes anomales du verbe auxiliaire olmak  225
De la prononciation commune du verbe auxiliaire  227
De la formation générale des racines   228
Dérivations immédiates de l'impératif 229
Formes dérivées des précédentes 230
De la formation des participes du présent 231
Anomalies euphoniques des participes du présent 234
Dérivations des participes du présent 235
De la formation el des dérivations du participe verbal  236
De la formation et des dérivations du participe adjectif 237
Dérivations du participe parfait 238
Dérivations du gérondif 239
Dérivations du substantif verbal simple 241
Dérivations de l'infinitif 243
Dérivations du substantif verbal objectif 244
De l'inflexion des temps 245
De la conjugaison selon la prononciation commune   247
Des verbes négatifs 249
Autres manières d'exprimer le verbe négatif 250
*
 
 
Chapitre cinquième. De l'adverbe.
Des adverbes d'origine arabe et persanne 251
Des adverbes simples 253
Des adverbes dérivés 254
Des adverbes composés 255
*
 
 
 
Chapitre sixième. Des postpositions.
Des postpositions originaires 256
Des postpositions dérivées invariables 258
Des substantifs employés comme postpositions —
Des adverbes employés comme postpositions 259
*
Chapitre septième. Des conjonctions.
Des conjonctions d'origine arabe et persanne 261
Des conjonctions tartares simples 262
Des conjonctions composées 263
*
 
 
Chapitre huitième. De la formation des mots.
Des diminutifs . . 264
Des substantifs dérivés de noms 265
Des adjectifs dérivés de substantifs 267
Des adjectifs relatifs 268
Des participes adjectifs 269
Des substantifs verbaux 270
Des substantifs dérivés de la racine du verbe 271
Dérivations ultérieures de la racine du verbe 273
Observations sur les noms dérivés de la racine du verbe  275
Des substantifs dérivés de formes verbales 276
Des noms itératifs 278
Des substantifs composés 279
Des adjectifs composés 280
De la formation des noms de nombre 281
De la formation des verbes passifs 282
De la formation des verbes neutres 283
De la formation des verbes réciproques 285
De la formation des verbes transitifs 286
Des verbes combinés  289
Des verbes dérivés 290
Des verbes dérivés d'action 291
Des verbes auxiliaires 292
*
Chapitre neuvième. De la syntaxe.
De la distinction du genre 295
De l'usage des nombres du substantif 296
De l'usage du nominatif --
De l'usage du génitif 298
De l'usage du datif 299
De l'usage de l'accusatif 301
De l'usage du cas de la demeure et de l'ablatif
De l'usage des adjectifs 302
De l'usage du comparatif 303
De l'usage du superlatif  305
De l'usage des noms de nombre 306
De l'usage particulier des cardinaux 307
De l'usage des nombres ordinaux et distributifs 309
De l'usage des pronoms —
De l'usage des pronoms affixes 311
De l'usage des pronoms interrogatifs 313
De l'usage des pronoms relatifs 315
De l'usage des pronoms indéterminés 317
De l'usage particulier du verbe substantif   313
De la combinaison du verbe substantif avec le mot var  320
De l'usage du présent de l'indicatif 322
De l'usage des prétérits 324
De l'usage du parfait 325
De l'usage du subjonctif 327
De l'usage des teins conditionnels 329
De l'usage des tems d'intention et d'obligation 331
De l'usage du participe du prétérit 332
De l'usage du participe futur d'intention 337
De l'usage du substantif verbal objectif 338
De l'usage des participes indéclinables 339
De l'usage des participes adverbiaux 341
Des participes expressifs de rapports particuliers du temps   343
De l'usage de l'infinitif 345
Des particularités de la construction verbale élémentaire   347
De l'usage particulier du verbe négatif 348
De l'usage particulier du verbe passif et neutre 350
Des verbes auxiliaires modificatifs 351
Exposition de quelques locutions verbales particulières  352
De l'usage des adverbes 354
De l'usage des postpositions originaires 356
De l'usage des postpositions dérivées invariables 357
De l'usage des postpositions substantives 358
De l'usage des postpositions adverbiales 360
De la combinaison des postpositions avec les verbes   362
De la construction des conjonctions avec les verbes   363
De l'usage particulier de quelques conjonctions 365
Des anomalies de la construction des phrases 367
Additions 369
 
 
 
 
JMB 2010
Sauvegarder
Choix utilisateur pour les Cookies
Nous utilisons des cookies afin de vous proposer les meilleurs services possibles. Si vous déclinez l'utilisation de ces cookies, le site web pourrait ne pas fonctionner correctement.
Tout accepter
Tout décliner
En savoir plus
Unknown
Unknown
Accepter
Décliner
Analytique
Outils utilisés pour analyser les données de navigation et mesurer l'efficacité du site internet afin de comprendre son fonctionnement.
Google Analytics
Accepter
Décliner