Imprimer
Catégorie : Livres et documents sur le Turc
Affichages : 3099

Intéressant exemple de Turc transcrit en caractères grecs, associé ici au Français, à l'Anglais et à l'Italien. Cet ouvrage fut imprimé à Istanbul.

Dialogoi Helleno-Tourko-Gallo-Anglo-Italikoi meta Hellēnikōn characterôn pros chrisin tôn syntechiôn

En Konstantinopollei, ek tou typographeiou "Ê Anatolê" Eulitelinou Misaedilou, 1857
31 pages à l'italienne, imprimé en caractères grecs
[Nous avons transcrit le titre en caractères latins]
Disponibilité : Google books

Présentation

Vocabulaire multilingue s'adressant à des hellénophones. Les mots sont transcrits en alphabet grec, ce qui donne parfois de résultats étonnants. La page est divisée en 5 colonnes : Grec, Turc, Français, Anglais, Italien. Toutes les langues sont transcrites en caractères grecs.
Une curiosité à rapprocher du livre en caractères arméniens du père Giamgy.

Quelques exemples :

Nous avons retranscrit les caractères grecs en caractères latins plus familiers à nos lecteurs.
Attention : en Grec, il n'existe pas de v. Il est ici transcrit avec  le bêta (b).
Le son b est quant à lui noté avec le mu suivi du pi (mp).
Le z ou le j sont transcrits avec le dzêta (z), le g guttural avec le kappa (k).
On reconnaîtra en général les mots, mais parfois la transcription donne, surtout en Anglais, d'étranges résultats (naif pour knife, teiz pour cheese, poutter pour butter).

Pour le Turc, le résultat n'est pas trop mauvais. Les difficultés sont là où on les attend : le i sans point, le yumusak g (keat pour kagit).

Grec
Turc
Français
Anglais
Italien
Psômi etmek pen pred pane
kreas et viand mèit karne
krasi sarap vèn ouain vino
zuthos arpa sougiou pier piar pira
opôrika meive froui frouit froutta
mèlon elma pomm appil pomma
portogali portokal oranz oreintz arantsia
         
apidi armoud pouar pèir pera
kerasia kiraz seriz tserru tsirietzia
charti keat papiè peipar karta
konduli kalem ploum pen penna
kondulomachairi kalemtras kanif pen naif temperino
melani mourekkep ankr ink inkiosto
stafuli ouzoum rezèn kreip ouva
amugdalon padem amand olmond mandorla
suka inzir fik figks fikgi
karudia dzeviz noua ouolvats notse
mporeki porek paatè peist pastitsio
vouturon sai-giagè por poutter poutiro
turi peinir fromaz tsèiz formadzio
auga gièmourta of eggks ouova
èmera kioun zour deu dziorno
nukta kedze noui nait notte
fôtia ates fo faiar fouoko
nero sou o ouoter akoua
kafè kachve kafè koffi kafè
theos allach Dio kod dio
aggelos melaik anz eintzil antzelo
profètès peigamper profèt profet profeta
anthropos adem omm men ouomo
skulos kiopek sièn dok kane
gata kedi sa kat kato
         
sèmeron o kairos einai kalos pou kioun chava egidir il fait oz'ourdwi on pon tan di oueder iz veru kout tu deu odzi fa pel tempo
è thalassa einai galènè deniz sakindir lamér è kalm di sii iz kalm il mare è trankilo
o kairos einai kakos chava fena dèr il fé movè tan di oueder iz ped il tempo è kativo